美しい日本語を使おう!
2011年 09月 27日
途中重要なところで役者の言ったセリフが聞き取れなかった~ふたりとも
何度聞いても『シレジェ』としか聞き取れない
録画なのでその場面を何度も~10回は聞いたかな~
文脈とか背景とか考えてようやく『入れ知恵』と言っていることに気がついた~
どうも若い役者さん、『入れ知恵』の意味が分からないまま使ったようです
これですっきりしたものの
ドラマ全体は良かったものの
最後にやはりこの『入れ知恵』のみが心に残るドラマになってしまった~
こんなこと初めて!
日本語は変化していくというものの
我が家では
平坦読み禁止、〇〇なヤツも禁止(正しくはもの、こと)、すごいも禁止(正しくはすごく)、真逆も禁止(正しくは正反対)、ヤバイも禁止
これくらいは流されないように抵抗しています
正しい日本語を使いたいと思いつつ、結構難しいです
≪世界に一つのポーチ≫2組の半分 ここまできました
お口ぱくぱくして餌を待っているひな鳥か~